Cultural awareness

Raccontare il vino nel mondo: tradurre senza tradire l’eccellenza si può.
Tra cambiamenti climatici e crisi dei consumi, il 2023 non è stato un anno semplice per il vino, ma (pur tra alti e bassi) l’Italia ha retto, mantenendo il secondo posto in Europa tra i principali esportatori di vini Dop, dopo la Francia e prima della Spagna. Insomma, il vino rimane un settore cruciale per il nostro paese e molte aziende vitivinicole (magari...
Parlare d’amore? Meglio in italiano! (lo dicono persino i francesi)
Secondo un nuovo sondaggio internazionale siamo noi italiani ad avere l’idioma più sexy e passionale al mondo. Fino a qualche tempo fa il primato indiscusso andava al francese. Per la verità era un testa a testa, ma parliamo della lingua di Brigitte Bardot, di Serge Gainsbourg… insomma, la lotta era dura. Per la prima volta, però, pare si st...
Traduzione giurata e conversione della patente, tutto quello che ti serve sapere
Capita di continuo che i nostri clienti ci chiedano informazioni sulla traduzione giurata e conversione della patente. Che si voglia guidare in Italia con una patente estera o, viceversa, all’estero con una patente italiana, esistono regole ben precise da rispettare. In qualsiasi caso, è fondamentale conoscere esattamente le normative e le procedure vigenti per evitare sp...
Cose da sapere quando si sceglie a chi affidare le proprie traduzioni
La globalizzazione e la diffusione del world wide web hanno cambiato il modo e la velocità con cui le informazioni circolano da un paese all’altro e diventano accessibili a un numero sempre maggiore di persone. In questo processo la traduzione è un passaggio obbligato e i suoi vantaggi sono numerosi, prima fra tutti la possibilità di raggiungere target che un tempo sarebbero st...
10 consigli per scrivere testi perfetti per la traduzione
A detta dei francesi, le traduzioni sono come le donne: belles infidèles, ovvero se sono belle, non possono essere fedeli. Dalla moda ai formaggi, non c’è dubbio che i cugini d'oltralpe sappiano il fatto loro su un mucchio di cose ma in questo caso non siamo d’accordo. Una traduzione può essere TANTO bella QUANTO accurata... se fatta bene. Ma cosa s'intende per "...
Indovina chi viene a cena? Linguisti a tavola
È estate, finalmente, sotto ogni aspetto. Dopo mesi di austerità forzata causa pandemia riscopriamo il piacere di una serata al ristorante con gli amici. Ma la deformazione professionale è una cosa seria e un linguista che si rispetti non si rilassa mai, nemmeno quando è fuori a cena. Nemmeno al lume di candela. Succede così che, leggendo il menù, l'occhio cada sugli scivoloni di chi fors...
Smartworking & Netiquette. La comunicazione ai tempi del COVID-19.
Era il 25 luglio 1837. La Gran Bretagna era nel vivo della rivoluzione industriale, il progresso tecnologico sembrava inarrestabile e tutto sembrava possibile nell’Impero di Sua Maestà. Solo cinque giorni prima era stata inaugurata a Londra la stazione di Euston, primo collegamento della capitale con Birmingham, città chiave del Regno. Fu proprio nella nuova stazione che, in quel 25 di luglio, ...
Cultural Awareness: curiosità e insidie del linguaggio dei gesti
Quando si parla di comunicazione, si è soliti distinguere fra verbale (CV) e non-verbale (CNV). In alcuni casi, concentrati come siamo sull’importanza di imparare le lingue (leggevo qualche giorno fa la pubblicità di un corso che prometteva di rendere nientemeno che bilingui in poche settimane!), siamo portati a pensare che la comunicazione verbale abbia un impatto maggiore rispetto...
Il Rischio Cross-culturale nel Marketing: Linklab per AIMB2B
Venerdì 29 novembre Linklab terrà un webinar per gli associati di AIMB2B (Associazione Italiana del Marketing B2B) sul tema del Rischio Cross-culturale nel Marketing. Come recita il sito dell’associazione, “AIMB2B […] ha come primo obiettivo la diffusione della cultura del marketing B2B in Italia. Per questo ai prop...
Su WeTell Linklab racconta la comunicazione interculturale
Era il 9 maggio di quest’anno quando, in occasione del Corporate Digital Learning Summit di Milano, Altaformazione ha lanciato WeTell, la prima Video Library digitale in lingua italiana destinata alle aziende che hanno a cuore la formazione del proprio capitale umano.  L’hanno definita “il Netflix e Spotify dell’ispirazione e della formazione” ...