Medico-scientific and pharmacological texts form an extremely complex category, with objectives and target audiences that may vary from one document to another.
The translator must be capable of recognising these requirements, using correct terminology and an appropriate translation style. Linklab provides services to companies and institutions in the medical, pharmaceutical and healthcare sector, such as:
- pharmaceutical companies,
- producers of medical, diagnostic and laboratory instruments,
- hospitals and local health services
- private bodies,
- research institutions,
- universities and medico-scientific associations.
Texts we have translated include articles for medico-scientific journals, medical and veterinary publications, analyses and medical records, consultations and medical reports, chemico-pharmaceutical safety data sheets, information booklets, and research and test protocols. We also perform translation in the bioinformatics and biotechnology (blue, grey, green, red and white) sectors.
LINKLAB GUARANTEES THE QUALITY OF ITS SERVICE VIA THE TTQ (TOTAL TRANSLATION QUALITY) SYSTEM, WHEREBY EACH AND EVERY TEXT IS TRANSLATED AND SUBSEQUENTLY COPYEDITED BY TWO EQUALLY SKILLED MOTHER TONGUE LINGUISTS.