Who we are

Our story is all in the name we have chosen:
LINK – the connection between languages and cultures. INK – the written word, which is the origin and cornerstone of our activities.
LAB – a laboratory, not an agency, studio or office, but a place where work means passion, experience and dedication.

Elisabetta Maurutto

Our history

We have been a strong and trusted presence in Italy’s language services sector since 2001. After a number of years as part of a well-known international franchise, we began a new chapter in 2015, beginning with a radical process of analysis and transformation of our service. Why react to change when you can anticipate it?
In the beginning was translation. In our early days there was a clear distinction between communicators and linguists. Then everything changed with the spread of the internet and social networks. The need arose for inter-disciplinary skills and “cross-pollination”. 

We responded by innovating, drawing on the expertise of communications specialists and technology laboratories, and identifying the flaw in the obsolete and anachronistic DNA of traditional language services agencies. The result was a radical transformation of our service and working methods.

Contrary to common belief, the future does not lie in automatic translation, but in a perfect match of quality and innovation, language and culture. 

With this in mind, we have designed and developed working methods that involve the client and guarantee total and effective contextualisation of communication.

The team
Elisabetta Maurutto
Founder & Managing Director
Biographical Notes

A graduate in Interpretation (English and Russian) from the University of Trieste School of Modern Languages, she is the founder of Linklab. She has also translated a number of scientific books for a well-known publisher and works as a consultant in the field of Intercultural Communication for MIB School of Business and international companies.

A certified Etiquette Consultant, she is a member of IAPO – International Association of Professional Etiquette Consultants -and a certified Tracom Instructor for the Social Styles & Versatility model.

Marzia Gherbaz
Project Leader & Head Hunter
Biographical Notes

A graduate in Translation (English and Spanish) from the University of Trieste School of Modern Languages, she spent years as a translator and copy editor of medical and psychological texts for a well-known scientific publisher. Her role as a Project Leader and determined head hunter is to ensure the best possible professional use of Linklab’s resources. When not writing (which she does well and often), she is a keen runner, swimmer and rock climber. No fear of heights for her.

Diletta De Cia
Project Leader & Quality Manager
Biographical Notes

After graduating in Administrative and Professional Consultancy from the University of Trieste, she initially worked in a purely administrative role before joining the staff at Via Trenta Ottobre 4 as Marketing Manager. Meticulous and tireless, she soon took on the role of Project Leader & Quality Manager, becoming a reference point for discerning clients who entrust their multilingual communication to Linklab. In her spare time, she loves travelling and cooking.

Ivana Sarazin
Assistant Project Manager
Biographical Notes

A soon-to-be graduate from the University of Trieste School of Modern Languages, she has always had a passion for languages: Slovenian and Italian (she is bilingual!), English, Spanish… even a little Arabic and Japanese! A former Linklab intern, she was so smart we just could not let her go. She reads just about anything, from manga to books, to bottle labels. A black-belt karate girl, during her spare time she watches TV series, walks her dog and plans her next trip.

… and them!

Hundreds of them, as many as there are language combinations and fields of expertise.

They work for us, with us, on a daily basis. Talented and skilled linguists as well as unique and interesting people.

Our selected and trusted translators, copywriters and interpreters are our most precious resource!

Linklab Café (only in Italian)

It’s the place where book addicts, word lovers and tea drinkers meet. A place of wandering thoughts and curious minds, in which the golden rule is: words, not work. It’s a question of savoir vivre!

About us
We have always had a successful working relationship with Linklab and have benefited from their speedy responses to our requests. We often have tight schedules and rely on Linklab for prompt and valuable advice. Their skilled and efficient people always offer a professional service. We shall certainly continue to use their services.
Cinzia Verdi
Wärtsilä Italia S.p.A.
The 3 hours of the Intercultural Communication seminar provided detailed advice on how to conduct negotiations with international clients - and particularly on how to avoid misunderstandings.
Prior knowledge of customs, culture and body language are essential to business success. Linklab’s Intercultural Communication courses provide the key to open this mysterious and intriguing door.
5 stars, highly recommended!
Andrea W. Garwood
Distribution Internationale de Vins Italiens Srl
Linklab is a reliable, skilled and professional partner. The entire Linklab team has answered all our needs promptly and in a very flexible manner.
Linklab's constant pursuit of better quality has also allowed us to raise the level of service offered to our particularly demanding Corporate customers.
Linklab's professionalism is based on dedication to customer needs and a unique level of availability.
Our relationship of trust and respect has grown stronger over time ... keep it up!
Vittorio Zingales
CEO, Altaformazione
Courtesy, quick service, the ability to understand the context of a communication, and cross-cultural consultancy are what make Linklab a reliable global partner.
In addition to its translation skills, we have always been impressed by the cultural profile of its project team.
Andrea Notarnicola
Culture Change Advisor e Partner Netwon S.p.A.
The Linklab service is precise and accurate.
The Project Managers are always available to listen to our requests and meet our needs, which are often quite specific.
Valeriana Ramondo
Associate Editor, Springer Verlag Srl
We have been using Linklab for a considerable time and are extremely happy with their work. They take great pains to produce quotes quickly and deliver translations on time. They have worked with us for several years, successfully coping with tight deadlines and resolving problems of translation.
Highly recommended!
Barbara Soetje
Executive Producer, e-motion Srl
Linklab handles technical translations for us, particularly in Eastern European languages.
They are always on hand to assist us in their painstaking way and always adhere to deadlines.
We recommend them!
Adriano Cusinato
Sales Manager, Macon Research Srl
We have been working with Link-lab for a number of years. They have always delivered on time and translate with great care into the common languages (English, German, etc.) and the more complex ones, such as Chinese.
We are very impressed with their work.
Federica di Fonzo
Marketing & Comunicazione - Frag Srl
We use Link-Lab for translations, mainly of product catalogues and web texts.
They have always demonstrated professionalism, courtesy, availability and, last but not least, punctuality.
A great team for all kinds of translation.
Lorenzo Mattellone
MA-wood Srl
As an advertising agency, we have worked with Linklab for a number of years. Its diligent approach is directly related to its outstanding professionalism.
Although our needs are often urgent, their translators have always been available to help us create precise and incisive copy, even in advertising text requiring more than mere awareness of formal correctness.
Massimo Manzato
Giotto Enterprise