Procedure amministrative

Il tempo perso non è mai ritrovato
BENJAMIN FRANKLIN

Districarsi fra i meandri della burocrazia è complicato e richiede tempo. Ci sono regole per entrare in un nuovo paese, regole per viverci, regole per uscirne.

Grazie a noi, gestire in maniera rapida le pratiche amministrative legate al trasferimento può essere semplice. I nostri consulenti ti sapranno fornire un’assistenza continua e puntuale per l’espletamento di tutte le procedure burocratiche necessarie a trasferirti e vivere in Italia, accompagnandoti passo dopo passo e tenendoti sempre aggiornato sullo stato di avanzamento delle pratiche.

SOGGIORNO

  • Iscrizione anagrafica
  • Documenti d’identità
  • Attribuzione del codice fiscale
  • Visti
  • Permesso di soggiorno e rinnovo
  • Cambi di residenza
  • Coesione/Ricongiungimento familiare
  • Ottenimento SPID

TRADUZIONE E ASSEVERAZIONE DI DOCUMENTI

  • Traduzione in italiano di documenti esteri e relativa asseverazione presso il Tribunale di Trieste

LAVORO

  • Permesso di lavoro
  • Carta Blu

PATENTI E AUTO

  • Conversione patente
  • Immatricolazioni auto estere e non
  • Assicurazioni e bolli
  • Affitto posto auto

ECONOMIA E SALUTE

  • Conti correnti
  • Banche e assicurazioni
  • Contabilità e tasse
  • Iscrizione al sistema sanitario nazionale
  • Emissione e validità della tessera sanitaria

Scopri tutti i nostri servizi dedicati

  • Ricerca casa
    “La casa è dove ti senti al tuo posto e vieni trattato bene” DALAI LAMA Studi recenti hanno individuato il cambio di casa come uno...
  • Relocation famigliare
    “Famiglia significa che nessuno viene abbandonato o dimenticato” DAVID OGDEN STIERS Un professionista che decide di cambiare casa, lavoro, paese, spesso porta con sé la...
  • Gestione casa
    “Concentrati sull’essere produttivo invece che indaffarato” TIM FERRISS Hai trovato casa, hai traslocato. E adesso? La gestione della quotidianità domestica è un impegno costante, specie...
  • Integrazione socio-culturale
    “La cultura è l’ampliamento della mente e dello spirito” JAWAHARLAL NEHRU Saper comunicare in inglese, magari conoscere anche l’italiano è un buon punto di partenza...
  • Assistenza alla partenza
    “Ogni nuovo inizio nasce dalla fine di un altro inizio” SEMISONIC Sono passati sei mesi, un anno, forse due o più. È il momento di...
Dicono di noi
Le cose semplici le fanno in molti. Il problema nasce quando hai bisogno di qualcosa di speciale e il tempo è... zero.
Più volte è capitato di avere documenti delicati, strumenti e contenuti da tradurre per specifici contesti senza ambiguità oppure per situazioni in cui la formalità deve sposare perfettamente toni di creatività e poesia.
Linklab ha per me sempre rappresentato certezza: di materiali forniti con puntualità e professionalmente ineccepibili, di cortesia e comprensione delle specifiche necessità.
Nella mia personale esperienza di collaborazione che dura da oltre 10 anni, questa realtà è garanzia di un lavoro ben fatto.”
Marco Raengo
Az. Agr. Malavasi Vini
Ottimi fornitori! Apprezziamo la celerità con la quale ci fanno sia il preventivo sia il lavoro vero e proprio.
Inoltre le traduzioni sono sempre corrette ed effettuate in maniera puntuale da professionisti madrelingua. Per non parlare della cordialità...
Consigliatissimi.
Silvia Scotto Di Carlo
L'Ippogrifo®
Il corso di Comunicazione Interculturale è stato affascinante e molto interessante per approfondire culture a cui normalmente ci approcciamo con superficialità.
Conoscere "il linguaggio nascosto" può davvero fare la differenza nelle trattative d’affari ma soprattutto crea empatia nei rapporti umani di qualsiasi natura.
Ritengo che questi corsi siano uno strumento indispensabile per chi vuole lavorare ed ottenere buoni risultati con partner esteri, da consigliare a tutti, aziende e privati.
Patrizia Semez
Jindal Saw Italia S.p.A.
Sono anni che, come agenzia di comunicazione, collaboriamo con Linklab. La serietà che contraddistingue l’azienda è direttamente proporzionale alla loro grande professionalità.
In molteplici occasioni ci siamo trovati in “urgenza” e, grazie alla disponibilità dei loro traduttori, siamo sempre riusciti a realizzare lavori precisi ed incisivi, anche quando la richiesta riguardava testi pubblicitari nei quali è stato necessario uno spunto in più rispetto alla semplice correttezza formale.
Massimo Manzato
Giotto Enterprise
Collaboriamo con la Linklab per traduzioni principalmente su testi per catalogo prodotto e testi per il web.
In loro abbiamo sempre trovato professionalità, cortesia, disponibilità e, non ultimo, puntualità.
Un'ottima squadra per traduzioni di qualsiasi tipo.
Lorenzo Mattellone
MA-wood Srl
Collaboriamo con Linklab da qualche anno, sono sempre stati molto puntuali nelle consegne e molto attenti alle traduzioni sia per quanto riguarda le lingue più comuni (inglese, tedesco ecc) sia per quelle più complesse come il cinese.
Siamo molto soddisfatti.
Federica di Fonzo
Marketing & Comunicazione - Frag Srl
Linklab si occupa per noi della traduzione di testi tecnici, particolarmente nelle lingue dell'est Europa.
Sempre disponibili, sono un partner preciso e sempre rispettoso delle scadenze.
Consigliato!
Adriano Cusinato
Sales Manager, Macon Research Srl
Siamo da tempo clienti di Linklab e ci riteniamo molto soddisfatti del loro lavoro. Sono solerti nell’invio dei preventivi richiesti e, soprattutto, nella successiva consegna delle traduzioni; si sono dimostrati disponibili nel caso di tempistiche brevi e nel chiarire dubbi e domande relative ai testi esaminati in questi anni di collaborazione.
Consigliati!
Barbara Soetje
Executive Producer, e-motion Srl
Il servizio offerto da Linklab è preciso e accurato.
Le Project Manager sono sempre disponibili ad ascoltare le nostre necessità e a soddisfare le nostre richieste, talvolta peculiari.
Valeriana Ramondo
Associate Editor, Springer Verlag Srl
Cortesia, rapidità, capacità di leggere il contesto di un messaggio di comunicazione e consulenza cross-culturale: Linklab è un partner globale sempre affidabile.
Oltre le capacità di traduzione abbiamo sempre apprezzato il profilo culturale del team coinvolto nei progetti.
Andrea Notarnicola
Culture Change Advisor e Partner Netwon S.p.A.