Večjezičnilaboratorij

Naj gre za dokument, ki mora v tujino, za pomembno srečanje s tujo stranko oziroma dobaviteljem ali za slogan, ki bo širil nov izdelek v daljno državo – naš prevajalski in medkulturni komunikacijski laboratorij bo našel prave besede v vseh svetovnih jezikih.

Druge storitve

Za uspešno komuniciranje (pisno ali ustno) včasih potrebujemo dodatne storitve.
Treba je zagotoviti terminološko doslednost poslovne dokumentacije? Sestava večjezičnih, specifičnih glosarjev in prevajalskih pomnilnikov, ki jih delimo s stranko in sproti posodabljamo, je idealna rešitev.
Želimo objaviti spletno stran tudi v tujem jeziku? Uporabimo ad hoc optimizacijo spletnih iskalnikov!
Organizirati moramo prireditev v lokaciji, ki nima kabin za tolmačenje? V tem primeru potrebujemo specializiranega ponudnika, ki nam nudi stoodstotno zanesljive storitve.
Ali moramo pripraviti zahtevno predstavitev v tujem jeziku za pomembno konferenco in bi potrebovali nekoga, ki nas vodi in izboljša naše predavanje? Zato imamo jezikovne trenerje, ki so materni govorci!
Za svoje stranke smo zbrali najboljše strokovnjake, ki lahko zagotovijo večjezično komuniciranje brez meja.

Vse storitve

Jezikovni Trener
Specifična priprava in osebni jezikovni trener za tiste, ki morajo nastopati pred javnostjo v tujem jeziku.
Sinhronizacija in večjezično branje
Po prevajanju, druga faza za jezikovno prenašanje avdiovizualnih in multimedijskih dokumentov.
Večjezično Namizno Založništvo (DTP – desktop publishing)
Prelom besedil in postavitev strani v tuj jezik.
Lokalizacija in večjezične seo storitve
Kulturna prilagoditev in optimizacija spletnih strani za tuje iskalnike.
Pomoč pri Evroprojektiranju
Profesionalna pomoč pri zahtevni sestavi dokumentov za prijavo na evropske razpise.
Pomoč pri organizaciji dogodkov
Vse potrebno za organizacijo dogodka poleg tolmačenja.
Terminologija
Glosarji in prevajalski pomnilniki
Kontakti







Kaj pravijo o nas
Sodelovanje z Linklab-om je bilo vedno uspešno. Cenili smo dejstvo, da so se pravočasno odzivali na naše zahteve: čeprav včasih nimamo veliko časa na razpolago, Linklab nam hitro in izčrpno svetuje.
Storitve so vedno profesionalne in njihovi sodelavci so usposobljeni in natančni. Zagotovo se bomo kmalu spet obrnili nanje.
Cinzia Verdi
Wärtsilä Italia S.p.A.
Tečaj Medkulturnega komuniciranja je uspešno strnil bistvo tistega, kar lahko počnemo – oziroma česar ne smemo početi!, – ko imamo opravka z mednarodnimi strankami.
Vnaprej vedeti, kako se obnašanje in govorica telesa spreminjajo iz kulture v kulturo, je bistveno za uspešno poslovaje. Linklab-ov tečaj Medkulturnega komuniciranja nudi ključ, s katerim lahko odpremo ta skrivnostna in privlačna vrata.
Pet zvezdic, toplo priporočam!
Andrea W. Garwood
Distribution Internationale de Vins Italiens Srl
Linklab je zanesljiv, odgovoren in profesionalen partner. Celotna Linklab-ova ekipa je natančno in hkrati fleksibilno zadovoljila naše zahteve.
Linklab-ovo stalno prizadevanje za izboljšanje kakovosti je omogočilo, da smo tudi mi izboljšali raven storitev za naše stranke (podjetja), ki so posebno zahtevne.
Linklab ni samo profesionalen, je tudi izredno pozoren na strankine potrebe in je vedno pripravljen na pomoč.
Gre za odnos zaupanja in spoštovanja, ki se je okrepil v času… tako naprej!
Vittorio Zingales
CEO, Altaformazione
Vljudnost, hitrost, sposobnost branja konteksta komunikacijskega sporočila in medkulturno svetovanje: Linklab je nadvse zanesljiv globalni partner.
Poleg prevajalskih sposobnosti smo vedno cenili kulturni nivo ekipe, ki se je ukvarjala s projekti.
Andrea Notarnicola
Culture Change Advisor e Partner Netwon S.p.A.
Storitve, ki jih nudi Linklab, so natančne in zanesljive.
Koordinatorice projektov so vedno pripravljene prisluhniti našim potrebam in izpolniti naše prošnje, ki so včasih nenavadne.
Valeriana Ramondo
Associate Editor, Springer Verlag Srl
Linklab-ova stranka smo že od nekdaj in smo zelo zadovoljni z njihovim delom. Hitro pošljejo predračune in, predvsem, hitro oddajo prevode. Odkar sodelujemo z njimi, so bili vedno na razpolago, tudi ko je šlo za časovno stisko ali ko smo imeli dvome ali vprašanja glede besedil.
Priporočamo jih!
Barbara Soetje
Executive Producer, e-motion Srl
Linklab prevaja za nas tehnična besedila, predvsem v vzhodnoevropske jezike.
So zanesljiv in natančen partner, ki se vedno drži rokov.
Priporočamo ga!
Adriano Cusinato
Sales Manager, Macon Research Srl
Z Linklab-om sodelujemo že nekaj let in so vedno pravočasno oddali projekte. Bili so vedno zelo natančni pri prevodih ne samo v najpogostejše jezike (angleščina, nemščina, itd.), ampak tudi v bolj zahtevne, kot je kitajščina.
Zelo smo zadovoljni z njimi.
Federica di Fonzo
Marketing & Comunicazione - Frag Srl
Z Linklab-om sodelujemo predvsem pri prevodih besedil katalogov izdelkov in besedil za splet.
Vedno so se izkazali za strokovne, vljudne, zanesljive in, ne nazadnje, spoštljive do rokov.
Odlična ekipa za katerokoli vrsto prevoda.
Lorenzo Mattellone
MA-wood Srl
Naša komunikacijska agencija že leta sodeluje z Linklab-om: podjetje zaznamujeta resnost in velika profesionalnost.
V marsikaterem primeru se nam je mudilo, vendar je razpoložljivost njihovih prevajalcev vedno zagotovila natančne in učinkovite rezultate. To tudi, ko je šlo za prevod reklamnih besedil, ki so potrebovala nekaj več kot samo formalno pravilnost.
Massimo Manzato
Giotto Enterprise