This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.
Prevajanje Poslovnih in Finančnih Besedil
Ta kategorija besedil je od nekdaj pomemben delež našega dela.
Prevajalci in lektorji, materni govorci, ki se ukvarjajo z njimi, imajo specifična znanja na ekonomskem in finančnem področju tako s terminološkega kot z vsebinskega vidika.
V skladu s harmonizacijo računovodskih standardov, ki jih predvideva Evropska unija, prevajanje računovodskih izkazov poteka na podlagi terminologije, ki jo določajo standardi MRS/MSRP Odbora za mednarodne računovodske standarde, IASB (International Accounting Standard Board).
Besedila, s katerimi se dnevno ukvarjamo, zajemajo tudi dokumente za prostovoljno razkritje, informacije za skrbni pregled poslovanja, pogodbe, izpiske iz poslovnih registrov, zavarovalne police, kreditna pisma, jamstva, poslovne in marketinške načrte, zapisnike upravnih odborov, bančne dokumente, računovodske izkaze za vzdržno poslovanje ipd.
Prizadevamo si za zagotavljanje maksimalne zaupnosti dokumentov, vse naše dobavitelje pa zavezujemo k podpisu dogovora o nerazkrivanju informacij (NDA, Non-Disclosure Agreement).
LINKLAB ZAGOTAVLJA KAKOVOST STORITEV NA PODLAGI SISTEMA TTQ (TOTAL TRANSLATION QUALITY): VSA BESEDILA PREVAJAJO IN NATO LEKTORIRAJO ENAKO KVALIFICIRANI STROKOVNJAKI.